Nabídka tohoto termínu kurzu již není aktuální.

Rekvalifikační kurz Překladatel AJ-ČJ akreditováno MŠMT

kurz

Základní info

Určeno pro: Kurz je určen pokročilým studentům angličtiny, kteří se chtějí profilovat jako překladatelé.

Rekvalifikační kurz se skládá ze čtyř kurzů:

Kurz obecného překladu:

  • Překlad a rozbor různých žánrů (od beletrie (povídka, romány různých druhů /včetně scifi, fantasy, detektivek apod./) přes texty dramatické (divadelní hry), publicistické, esejistické a žurnalistické k textům reklamním a k ukázkám textů odborných (případně dabing a příprava filmových titulků)
  • Překladová cvičení s rozbory a individuální zpětnou vazbou
  • Základní metodické postupy při překladu
  • Jazyková a slohová cvičení, rozvoj slovní zásoby v mateřském jazyce
  • Komparace obou jazykových systémů
  • Základní informace o spolupráci mezi překladatelem a vydavatelem
  • Doporučení důvěryhodných zdrojů a pracovních pomůcek pro překládání

Kurz právnické angličtiny:

  • Základní principy právních a ekonomických překladů
  • Syntax, struktura anglické věty, anglická korespondence
  • Vybraná problematika českého jazyka, česká korespondence
  • Platné právo ČR – teorie, principy
  • Smlouva
  • Společnosti, obchodní společnosti (organizační dokumenty)
  • Práva k duševnímu a průmyslovému vlastnictví
  • Zákon, nařízení, vyhláška
  • Předpisy EU
  • Dokumenty k ověření soudním tlumočníkem – soudní ověřování
  • Základy formátování v MS Office
  • CAT – Computer-aided translations

Kurz odborného překladu:

  • Odborný styl (charakteristické znaky v čj a aj)
  • Překladání účetních dokumentů
  • Překládání finančních dokumentů
  • Pojišťovnictví
  • Životní prostředí
  • Politika zaměstnanosti

Kurz právnické angličtiny II:

  • Občanské právo
  • Věcná práva
  • Závazkové právo
  • Vybrané typy smluv
  • Obchodní společnosti

    Cíl: je naučit se v praxi využívat různých překladatelských technik, které ulehčují a urychlují práci překladatele.

    Předpoklady: anglický jazyk na úrovni C1 (alespoň v oblasti porozumění psanému textu)

    Na kurz navazují kurzy právnické angličtiny pro překladatele I a II

    Lektoři: kurz vedou vynikající překladatele s bohatými překladatelskými i pedagogickými zkušenostmi, překladatelé komerčních textů, právníci renomovaných advokátních kanceláří, špičkoví lingvisté. Všichni mají pedagogické nadání, jejich obor je baví, nezaměřují se na teorii, ale čerpají z praxe.

    Rozsah:

    2 semestry, celkem 128 hodin

    V prvním semestru:

    středa 17,15-18,45 - kurz obecného překladu

    středu 19,00-20,30 - kurz právnické angličtiny

    V druhém semestru:

    čtvrtek 17,15-18,45 - kurz odborného překladu

    čtvrtek 19,00-20,30 - kurz právnické angličtiny II

    O nás: Jazykové kurzy Orange Tree, k.s. se specializuje na vzdělávání překladatelů, odborné jazykové kurzy, překladatelské semináře, vyučujeme právnickou angličtinu, právnickou němčinu a právnickou španělštinu, pořádáme rekvalifikační kurz v oboru překladatel AJ-ČJ, nabízíme kurzy tlumočení, kurzy právní argumentace v angličtině, diskuse a konverzace v angličtině, obchodní ruštinu, angličtinu pro různé profese, víkendové semináře pro překladatele právních textů, finanční angličtinu, pro firmy připravíme odborné jazykové kurzy pro jejich zaměstnance, atd. 

    Rekvalifikační kurz Překladatel AJ-ČJ akreditováno MŠMT

    akreditace MŠMT (další vzdělávaní pedagogických pracovníků)
    Vybraný termín:

    5.10.2011 –  28.6.2012  Praha

    Cena
    25 990 Kč + 0% DPH

    Kontakt na dodavatele získáte po registraci

    Tento kurz je pořádán dodavatelem, který nevyužívá placenou prezentaci na portálu EduCity.

    Kontaktní údaje na dodavatele získáte po registraci.

    Nebo použijte poptávkový formulář.